Home » » Top 10 Kesalahan SEO Internasional

Top 10 Kesalahan SEO Internasional

TopRank beruntung memiliki tim yang sangat baik konsultan, banyak di antaranya kontribusi di sini di Online Marketing Blog. Oleh karena itu, kesempatan yang langka yang kami mengundang posting tamu. Globalisasi pencarian dan mengikuti, pemasaran pencarian, membawa suatu kebutuhan yang luar biasa bagikualitas informasi dan praktik terbaik.


Search Engine Optimization Inggris Amerika Utara bisa menjadi suatu tantangan pada itu sendiri, tapi bagaimana SEO untuk 5 bahasa dan 12 negara? Atau 30?Itu sebabnya saya sudah mengundang Andy Atkins-Kruger, CEO Inggris berdasarkan WebCertain, sebuah agen spesialis dalam pemasaran pencarian multibahasa untuk memberikan daftar perusahaan tantangan yang paling umum yang dihadapi saat memulai usaha SEO internasional. Menghindari kesalahan perusahaan besar dapat menghemat waktu, uang dan malu.
Setelah lebih dari satu dekade bekerja di SEO internasional, itu akan benar untuk mengatakan bahwa banyak masalah yang sama muncul sendiri waktu dan lagi. Lee berbaik hati mengundang saya untuk menggambarkan yang paling umum ini untuk membantu pemasar mengambil langkah-langkah menghindari positif, jadi di sini mereka.
mulitlingual


1. Menerjemahkan kata kunci adalah jauh perangkap paling berbahaya dari semua di SEO internasional daripada isu-isu hosting teknis atau risiko budaya - tidak menghargai 'kata kunci' yang tidak dapat diterjemahkan adalah aturan nomor satu. Jika Anda bukan seorang ahli bahasa, ini bisa menjadi konsep yang sulit untuk menghargai tetapi kenyataannya adalah bahwa 'kata kunci' adalah kemudahan kata - bukan kata biasa - yang diciptakan oleh orang-orang untuk membantu mereka mencari dan kemudian ditanggapi oleh pemasar pencarian.
Jadi misalnya, mari kita 'asuransi mobil' dengan cara misalnya. 'Jaminan voiture' The terjemahan yang benar ini ke dalam bahasa Prancis akan 'mobil' mana sama 'voiture' dan 'jaminan' sama dengan 'asuransi' yang tidak melihat sejumlah kecil pencarian. Namun, volume pencarian yang paling adalah 'jaminan auto' di 'auto' mana adalah bentuk singkatan dari 'mobil'. pencari Perancis dan speaker telah hanya mengadopsi dari frase dari kenyamanan. terjemahan hanya pergi ke tempat yang salah. Hal ini terjadi dalam semua bahasa termasuk Inggris.
Solusi untuk ini adalah pada kenyataannya, sangat sederhana. Anda hanya menciptakan kata kunci dalam bahasa target persis dengan cara yang sama akan Anda lakukan dalam bahasa Inggris. Apa itu artinya menggunakan speaker-asli bahasa target - yang juga terlatih dalam pemasaran pencarian - penelitian mereka dari awal. Itulah mengapa kami mempekerjakan sekitar 45 negara dalam WebCertain!

2. Tidak memberikan pertimbangan mengenai bagaimana Anda akan mengelola isi ketika beberapa bahasa terlibat adalah tempat yang buta tertentu untuk banyak menyebabkan beberapa kejutan anggaran buruk. Lebih buruk lagi, banyak organisasi (yang lebih besar lebih bersalah) akan menginvestasikan sejumlah besar uang dalam memproduksi konten bahasa Inggris benar-benar menakjubkan - dan kemudian menyerahkannya kepada tim lokalisasi dengan anggaran kecil dan tanpa memikirkan nilai SEO-nya.
Sebuah strategi yang lebih baik adalah untuk membangun konten bahasa Inggris Anda dengan lokalisasi atau terjemahan dalam pikiran. Dengan kata lain, singkat copywriter itu harus membuat konten tanpa di-lelucon atau referensi budaya yang penerjemah hanya tidak akan mampu menerjemahkan. Dan ingat bahwa copywriting segar di setiap bahasa yang baru akan secara signifikan lebih mahal daripada menggunakan terjemahan - walaupun pilihan yang baik juga untuk mencampur copywriting segar pada mata pelajaran lokal tertentu yang menjamin dan lokalisasi menggunakan untuk sisanya. yang ideal itu akan bekerja sama dengan sebuah perusahaan pemasaran pencarian internasional yang dapat melokalisir dan mengoptimalkan pada satu waktu yang sama.
3. Percaya bahwa asosiasi atau, lebih buruk keponakan CEO, telah mempelajari Perancis dan karenanya akan mampu membuat menusuk baik pada bahasa tidak akan terbang. Anda membutuhkan seseorang yang belajar bahasa di lutut ibu mereka idealnya tumbuh di negara itu dalam rangka untuk memiliki tingkat pemahaman intuitif yang akan dibutuhkan.
4. Mengambil klaim internasional lembaga di nilai nominal adalah sebuah kesalahan dimengerti. Sebuah lembaga yang mengklaim tim besar orang yang dapat bekerja dalam 40 bahasa penasaran saya, jadi saya melakukan pemeriksaan kredit rinci. Mereka kebetulan berada berbasis di negara di mana itu suatu persyaratan untuk menyatakan jumlah karyawan dalam account dan mereka bekerja hanya 3 orang - yang membuat sekitar 13 bahasa masing-masing. Dan jika Anda melihat organisasi yang menawarkan lebih dari 40 bahasa maka mereka hampir pasti sub-kontraktor untuk penerjemah (yang anda pasti tidak ingin) karena hanya ada 42 bahasa termasuk beberapa versi bahasa Inggris yang secara teratur ditargetkan dalam pencarian internasional.
5. Memilih negara target baru berdasarkan analisis yang ada adalah ide yang baik untuk mendukung inisiatif ekspor Anda, namun bukan cara terbaik untuk memutuskan di mana bahasa untuk menggelar penambahan situs web baru Anda. Misalnya, jika Anda menjual Supergizmos ke Belanda pada situs web yang ada lalu apa ide yang baik untuk mencoba dan memperluas yang penjualan dengan memeriksa pada apa yang Belanda cari. Anda mungkin menemukan bahwa 'supergizmos' mereka benar-benar mencari dalam bahasa Inggris karena itulah cara paling mudah mereka harapkan untuk menemukan mereka. Mungkin beberapa dukungan tambahan melalui pencarian berbayar penargetan Belanda akan menjadi ide yang baik. Tapi lokalisasi situs web Anda ke dalam bahasa Belanda akan menargetkan orang yang sama yang sudah membeli dan tidak dapat meningkatkan kecenderungan mereka untuk membeli.
Sementara itu, beberapa penelitian kata kunci mungkin mengungkapkan bahwa Italia (yang fanatik membeli supergizmos) tidak menggunakan situs web Anda sama sekali - jadi sebuah situs web bahasa Italia secara bertahap akan menambah penjualan Anda dalam cara yang Belanda tidak akan menambahkan. analytics Anda tidak pernah akan mengatakan ini padamu.
6. Mencari alasan untuk menjalankan dengan dot com - dan tidak menggunakan domain lokal sangat umum. Akan benar untuk mengatakan bahwa saya telah membuat sesuatu dari sebuah misi pribadi untuk mempromosikan domain lokal - terutama di AS - dengan beberapa keberhasilan. Sejumlah pendukung dot com telah berubah pikiran setelah melihat lebih serius pada masalah. domain lokal lebih baik untuk SEO karena mereka memberikan informasi geografis terbaik untuk mesin pencari DAN pengguna lebih memilih mereka DAN orang yang ingin Anda link ke situs Anda juga ingin link ke situs lokal.
Jika keputusan dot com adalah keputusan kebijakan dan di luar kendali Anda - baik kita dapat menemukan beberapa workarounds. Tetapi perhatikan dari 'solusi' bahwa kata - bukan apa yang kita inginkan idealnya benar?
7. Tidak mendapatkan link lokal atau hosting merupakan hambatan utama bagi banyak situs internasional - ini memang membuat perbedaan - walaupun tidak begitu penting jika Anda memiliki domain lokal.
8. Peluncuran negara-negara baru misalnya Irlandia, tanpa memikirkan dampak di situs lama telah serius terhambat beberapa keberhasilan organisasi. Duplikasi di situs internasional masih menjadi masalah besar - terutama untuk bahasa dunia seperti Inggris, Spanyol atau Perancis. Hal ini sangat umum untuk menemukan bahwa sebuah situs yang baru-baru ini jatuh dalam hal kinerja di Inggris, baru saja salinan duplikat dari situs yang disediakan untuk Irlandia atau Australia dan karena itu tidak di radar siapa pun - tidak ada yang menyadari apa yang konsekuensinya. Ada banyak cara yang berbeda untuk memecahkan masalah ini - termasuk mengorbankan situs yang lebih kecil untuk melindungi yang lebih besar (apakah Anda benar-benar harus peringkat yang baik atau Angola atau Portugal lebih target?).

9. Menanggapi perbedaan budaya adalah kunci - tapi ini hanya pemasaran yang benar-benar baik. Saya mendapatkan sedikit lelah dari semua cerita tentang 'Pinto' di Brasil dicampur dengan bagian dari tubuh laki-laki. Bahkan ada Brasil yang hebat terkenal dengan nama sebagai nama keluarga, jadi saya tanya salah satu rekan Brasil saya bagaimana datang dan ia berkata "Mereka memiliki waktu yang sangat sulit di sekolah! Ini membuat berita besar - tetapi kebenaran tentang budaya adalah bahwa negara-negara mengungkapkan dalam apa yang mereka cari. penelitian kata kunci yang baik dapat digunakan tidak hanya untuk meningkatkan kinerja situs Anda secara umum namun untuk memahami bagaimana pelanggan potensial Anda berpikir dan yang mungkin produk yang terbaik untuk target penjualan kepada mereka melalui situs web.
10. Kurangnya penelitian ini adalah inti dari masalah. Hanya sedikit orang memiliki waktu untuk melakukan penelitian menyeluruh untuk benar-benar paling efektif tenaga Facebook ekspor global mereka atau program pemasaran. Trik terbaik adalah untuk menemukan lembaga pencarian pemasaran internasional yang efektif karena mereka akan memiliki semua alat yang Anda butuhkan.
Terimakasih telah membca artikel berjudul Top 10 Kesalahan SEO Internasional

Kumpulan Artikel
Kumpulan Artikel Updated at: 01.29

0 komentar Top 10 Kesalahan SEO Internasional